Философия биоробототехники: Перевод и композиция биогибридных форм
В данной статье я исследую, как можно создавать и комбинировать биогибридные формы, начиная с органических форм. Тезис, который я здесь выдвигаю, - эпистемологический: комбинаторная практика бионики, биомиметики, биоробототехники и всех стратегий дизайна, вдохновленных природой, основана не на биомиметическом вдохновении (т.е. на подражании природе), а на практике перевода. Чтобы развить этот тезис, я сосредоточусь на практиках современной биоробототехники. Я исследую практику перевода природных форм в технические артефакты, разработанную Раулем Генрихом Франсе в начале 20 века. Затем я анализирую создание роботов, способных воспроизводить сложные системы передвижения. В итоге я исследую взаимодействие между роботами и живыми организмами (рыбами). В заключительной части статьи я рассуждаю над философским значением и более широкими возможностями для этой практики перевода. Я обсуждаю, когда и до какой степени перевод биологических форм в биотехнические приемлем, и также выделяю концепцию формы, лежащей в основе этой практики. Кроме того, я стремлюсь привлечь внимание к необходимости философского исследования происходящего между различными областями знаний – особенно между наукой и техникой. Таким образом, данная статья предлагает развитие философии в пробелах преумножения знаний.