Аннотация к статье

Аннотация статьи выполняет важную представительскую функцию во всех информационных базах и является независимым от статьи источником информации. Целью аннотации является дать читателю представление о содержании статьи без ознакомления с полным текстом. Приблизительный объем аннотации от 200 до 300 слов.

Аннотации должны быть:

  1. информативными (не содержать общих слов);
  2. содержательными (отражать основное содержание статьи и результаты исследований);
  3. структурированными (следовать структуре статьи);
  4. компактными.

Сведения, содержащиеся в названии статьи, не должны повторяться (пересказываться) в тексте аннотации. Текст аннотации должен быть лаконичен и четок, свободен от второстепенной информации, лишних вводных слов, общих и незначащих формулировок статьи.

Аннотация должна иметь ту же структуру, что и текст статьи, и содержать по 1–2 предложения по каждому пункту:

  • описание объекта исследования;
  • формулировка мотивации;
  • метод исследования (кратко);
  • результаты исследования (рекомендуется указывать конкретные результаты и зависимости, полученные в исследовании);
  • выводы (кратко).

Текст должен быть связным, излагаемые положения должны логично вытекать одно из другого.

В аннотациях не рекомендуется:

  1. использовать сложные грамматические конструкции;
  2. использовать не общепринятые сокращения и аббревиатуры;
  3. использовать ссылки на источники;
  4. использовать формулы и иллюстрации;
  5. исключать информацию о результатах исследования с целью повышения интереса читателя к статье .

Аннотация на английском языке

Для русскоязычных статей аннотация является основным источником информации для международной аудитории, поэтому она должна быть полноценным источником информации об исследовании и содержать следующие сведения

Abstract

  • Purpose (обязательно)
  • Design/methodology/approach (обязательно)
  • Findings (обязательно)
  • Research limitations/implications (если применимо)
  • Practical implications (если применимо)
  • Social implications (если применимо)
  • Originality/value (обязательно)