Робот vs Работник

искусство, литература, цифровые исследования культуры
Авторы:
Аннотация:

Слово «робот» впервые появилось в пьесе чешского писателя Карла Чапека «R.U.R.» в 1920 году. За несколько лет пьеса была переведена более 30 языков, способствуя распространению нового термина по миру. Слово «робот» сохранялось практически в всех переводах, однако русская адаптация пьесы Алексея Толстого «Бунт машин» (1924) стала одним из немногих исключений. Хотя в русском языке так же как и в чешском этимологически прослеживается связь «робота» и «работы», автор отказался от нового термина, называя роботов «работниками», то есть отказывая им в отдельном именовании и приравнивая к работающим людям. Хотя происхождение слова «работа», «работник» в русском языке (как и в чешском) связано с рабством и подневольным трудом, в советское время оно приобретает ярко позитивную окраску. Если у Чапека линией разлома пьесы становится отличие роботов от людей, то для Толстого важнейшим становится их сходство — выполнение работы. И соответственно тема восстания роботов против людей заменяется восстанием работников, естественного или искусственного происхождения, против угнетателей.